Three Versions of “Cinderella”: How it Adapted to Evolving Social Changes of Europe

$19.95

Add to cart
Essay #: 058237
Total text length is 12,010 characters (approximately 8.3 pages).

Excerpts from the Paper

The beginning:
Three Versions of “Cinderella”: How it Adapted to Evolving Social Changes of Europe
The story of “Cinderella” may be described as archetypal. It has appeared in almost all cultures, re-told through countless variations. Therefore, any investigation into the story must submit to a certain restraint to remain clear and focused – specifically a restraint regarding the cultures and stories considered. This essay is no different. It will focus on a culture that is distinctly western European, and through three versions of Cinderella: the anonymous, and Scottish, “The Sharp Grey Sheep,” Charles Perrault’s “Cinderella; or, The Little Glass Slipper,” and the Grimm Brother’s “Cinderella.” By comparing and contrasting these three versions of...
The end:
.....
“Oral Tradition.” Oxford Concise Dictionary of Literary Terms. 2nd ed. 2004.
Parsons, Linda. “Ella Evolving: Cinderella Stories and the Construction of Gender Appropriate Behaviour.” Children’s Literature in Education. 35.2 (2004): 135-154.
Perrault, Charles. “Cinderella; or, The Little Glass Slipper.” Cinderella: D. L.
Ashliman's
Folktexts, a Library of Folktales, Folklore, Fairy Tales, and Mythology. 12 March 2010 <http://www.pitt.edu/~dash/type0510a.html#perrault>.
“Romanticism.” Oxford Concise Dictionary of Literary Terms. 2nd ed. 2004.
“The Sharp Grey Sheep.” Cinderella: D. L.
Ashliman's
Folktexts
, a Library of Folktales, Folklore, Fairy Tales, and Mythology. 12 March 2010 <http://www.pitt.edu/~dash/type0510a.html#sheep>.